11(2/2)

我好像不排斥当捡骨师。

3、

▍即使眼泪似乎快落下来了

向「夜晚」奔去

还有「中途下车」的人

ありきたりな喜びきっと二人なら见つけられる

▍为了你所准备的话语还是无法传递给你

死亡其实没那么具趣味性,没事添那么多上去,我看你们是真的急着要死。

结果我确实没想到你能那么安静的,在那条路上,甚至一次头都不肯回。

▍只是如往常般的欢笑着只要两个人的话一定能发现的吧

鸣る世界で何度だってさ

▍不管在这鸣响的世界多少次

いつだってチックタックと

他回家的路上其实还有个人,放在歌里,或说在原版小说(yoasobi的歌都是小说/网文改编的;尖端有出版),就是动人的死神。

▍被诱惑的言语吸引那时

拣其中两段。

我估计这种口吻,只在我很生气的时候才会出现。

あほらまたチックタックと

是否应思考为何个体的逝世会成为个体遭受批评的根据?他们甚至连肉躯都入土了!

人类总爱攀比,先是要神死,又蔑视牲畜,满足地让自己充斥各种陋习又戳瞎割哑一个个引路人。

引向回转道路之人,无一倖免。

▍说着「想要迎来结束」

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

▍去触碰无情又冷酷的话语

就别责怪我,连荒草蛮尘都视为帮凶。

还能有比这更震惊生物界的谬论吗?(将范围尽可能地扩大,好让那些批评人的人有伸展空间)

你在坚持什么?

君の为に用意した言叶どれも届かない

翻译出处:<ahref=https://reurl.cc/1mqvlp"target="_blank">"target="_blank">https://reurl.cc/1mqvlptarget=_blankclass=linkcontent>https://reurl.cc/1mqvlp</a>"target="_blank">"target="_blank">https://reurl.cc/1mqvlp</a>

maaskq:

▍你第一次崭露了笑容

▍无论何时都在滴答滴答的响着

所以骂了个脏话。

「终わりにしたい」だなんてさ

没不一样。

鸣る世界で何度だってさ

这世上摸鱼混水的人太多囉。

过一转角就撞一个,头都晕。

所以当时我应该很生气。

钓られて言叶にした时

涙が零れそうでも



现在听倒只觉得:呦,鼓点真妙,哎,这拍子也太难对了吧,天啊,最后居然还升调。

流传至今的人生无有一丝虚构。

贴完感受了下,还真有点遗憾。对于他的死。

走捷径回「家」的人

君は初めて笑った

触れる心无い言叶うるさい声に

▍啊看吧又滴答滴答的响着

死者能讲述的唯一一句:明日又是新的了。

yoasobi〈夜に駆ける〉很适合拿来重忆他的决定。

然后收起你们对于一自杀个体的不负责任的揣度吧。

--

▍不管在这鸣响的世界多少次

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章