Chapter 4. 似乎被一个变态口了(下)(3/5)

的房间。

五.

威胁我让你感到性奋?(Do you get off by threating me?)我冷静地问道。

"NO.

除非你的嘴亲吻我的小兄弟。( I get off when your eager mouth works my cock.)

他关上门,逐渐向我走来。

被宠坏的阔少爷。(Spoiled rich boy) 我边说边绕着床踱步,与他拉开距离。你有为什么东西付出心血努力过吗?不是靠着一味地索取。

有时,就算失败,也远比你预想得更为有趣。"

你想让我觉得你很有趣?马丁内斯博士? 他谐谑地说,眉毛往上挑。

我并未回答他,反倒开始脱掉自己身上的外套和牛仔裤。

我在用自己的身体作赌注。

惊愕从他眼里一闪而过。他揽过我的腰,灰绿色的眼睛直直地盯着我。

你在做什么?萨曼莎。

咫尺之间,我都能听到他呼吸的气息。

我踮起脚,贴在他的耳际,Fuck me. Tedesco. (特德斯科,操我)

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页